Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика: 31.VIII.2008 ...и дабы скрасить грусть от уходящего лета - новенькое. Долгостройное. - Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

31.VIII.2008 ...и дабы скрасить грусть от уходящего лета - новенькое. Долгостройное. Оценка: -----

#1 Пользователь офлайн   Голодный Эвок Грызли Иконка

  • Модератор раздела Книги
  • Иконка
  • Группа: Генерал
  • Сообщений: 307
  • Регистрация: 04 июля 05
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Эвок

Отправлено 31 августа 2008 - 00:45

Эйн, тад, солус... Ойа, нер водэ!
Итак, в эти выходные, после долгого ожидания, и после всех перипетий, сопровождавших процесс - рожденный коллективом из камрада Визета и собственно меня с супругой - наконец выкладывается перевод двух книг Карен Трэвисс из серии "Республиканские Коммандо" : "Огневой Контакт" и "Тройной Ноль" ( Republic Commando Book 1 Hard Contact, "Republic Commando Book 2 Tripple Zero by Karen Traviss) По новозаведенному обычаю - выложено как в обычном plain-text'е так и в doc'е.
Отзывы, советы, критика и-так-далее - можно и нужно высказывать здесь!

#2 Пользователь офлайн   Слейпнир Иконка

  • Чисс жжотЪ
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 185
  • Регистрация: 15 июля 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:ГГ ВЛГ
  • Раса: Чисс

  • Имя персонажа:
    Darth Ohtar (эльфийск.), Гугнир, Мьёлльнир

Отправлено 31 августа 2008 - 08:02

оооо,спасибки!!! Давно хотел почитать про ведроголовых!! Как раз освободилась вакансия читаемой книги :)
0

#3 Пользователь офлайн   greyjedi Иконка

  • SW
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 867
  • Регистрация: 24 октября 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Омск

Отправлено 31 августа 2008 - 09:03

Главное сейчас терпение чтобы всё это напечатать и сшить....
0

#4 Пользователь офлайн   DVD Иконка

  • Простите, мы знакомы?
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 225
  • Регистрация: 17 мая 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Барнаул
  • Раса: Ногри

  • Имя персонажа:
    Я стыжусь других своих ников >_<

Отправлено 31 августа 2008 - 12:54

Слава Силе, я давно уже хотел почитать о коммандос, наверное, под впечатлением от игры...
0

#5 Пользователь офлайн   Caine Иконка

  • Ветеран
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Рядовой
  • Сообщений: 849
  • Регистрация: 09 октября 06
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Раса: Человек

Отправлено 31 августа 2008 - 13:04

По такому поводу поставил на закачку игру :) До этого скачивал несколько раз, и все релизы были кривыми. Книжки буду читать уже после игрушки. За переводы Эвоку и Ви-Зету огромные респекты!
0

#6 Пользователь офлайн   Malachi Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Полковник
  • Сообщений: 903
  • Регистрация: 21 июня 06
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Тви'лек

  • Имя персонажа:
    Mauser

Отправлено 31 августа 2008 - 14:07

Блин, столько ожиданий, и с самого начала - какая-то лажа полная в переводе. Вот только то, что нашлось в прологе:

Okay, this is how it happened.

Как есть: Да, вот как это случилось.

Как надо: Ладно, вот как всё произошло.

"Can't rush an artist..."

"You want to tell that to the spider droids?"


Как есть: - Не могу притащить артистов...

- Хочешь поговорить об этом с паукодроидами?


Как надо: Нельзя торопить художника...

Не желаешь сказать это паукодроидам?

"Patience, Delta." Come on, come on.

Как есть: - Спокойно, "Дельта", - продолжать, продолжать.

Как надо: "Терпение, Дельта", - давай же, давай.

we stand back and cover their six.

Как есть: мы держимся позади, прикрывая их шестерку

Как надо: мы держимся позади, прикрывая их тылы. (Да, я знаю, что таковы их военные термины, но на русский они дословно не переводятся)

Вы что там, Промт что ли использовали? Сами-то пробовали так говорить? Нет, товарищи, вы меня извиняйте, но я такое переваривать решительно не способен :(

#7 Пользователь офлайн   Lover of Peace Иконка

  • Обладатель Золотой банты-2008
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Подполковник
  • Сообщений: 384
  • Регистрация: 20 декабря 05
  • Пол:Женщина
  • Город:Корускант (рабочий район)
  • Раса: Каамаси

Отправлено 31 августа 2008 - 14:25

Tion Medon
Ничего-ничего, "Медстар" переварил - и это переваришь. Можно сказать (и я под этими словами подпишусь), фэн-переводчики не дают гарантии, что будет читабельно! ;)

#8 Пользователь офлайн   Слейпнир Иконка

  • Чисс жжотЪ
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 185
  • Регистрация: 15 июля 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:ГГ ВЛГ
  • Раса: Чисс

  • Имя персонажа:
    Darth Ohtar (эльфийск.), Гугнир, Мьёлльнир

Отправлено 31 августа 2008 - 15:38

Не,косяки речевые,конечно, встречаются, но я такое очень даже переварю :) Да и потом-я уж точно не зажрался настолько, чтобы ругать перевод,сделанный фанатами. Впрочем,не заставляю считать так же остальных :)
--------------
Я щщаслив, спасибо, Эвок)

Сообщение отредактировал Слейпнир: 31 августа 2008 - 15:38

0

#9 Пользователь офлайн   Korgan Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 326
  • Регистрация: 29 июня 05

Отправлено 31 августа 2008 - 19:56

Огромное спасибо Эвоку. Очень-очень приятная новость. Книжки чрезвычайно интересные, и вот отличный повод перечитать их :) (первый раз читано в оригинале).
Кроме того, по ним я буду согласовывать перевод имен, терминов и названий для перевода True Colors.
0

#10 Пользователь офлайн   Голодный Эвок Грызли Иконка

  • Модератор раздела Книги
  • Иконка
  • Группа: Генерал
  • Сообщений: 307
  • Регистрация: 04 июля 05
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Эвок

Отправлено 31 августа 2008 - 21:23

<b>я уж точно не зажрался настолько, чтобы ругать перевод,сделанный фанатами.</b>

Эммм... шпасибь на добром слове, только оно один фиг не оправдание. Тиону сенькс за заслуженный пинок. Это были не мои главы, но все же я их вычитывал в процессе работы. И вот хз как я это пропустил... Учту.

#11 Пользователь офлайн   Кол Иконка

  • Дед
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 134
  • Регистрация: 06 октября 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Россия, Москва
  • Раса: Человек

Отправлено 31 августа 2008 - 21:47

Огромное спасибо за переводы!!!!))))))))))))))) Наконец-то можно почитать о них, а то думал на лекциях будет скука смертная))))
0

#12 Пользователь офлайн   Кракен Иконка

  • Дед
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 122
  • Регистрация: 14 июня 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:г. Москва
  • Интересы:Звёздные войны , история Отечества ( в основном 20-ого века).
  • Раса: Человек

Отправлено 01 сентября 2008 - 01:00

Большое спасибо за проделанный труд! Буду надеяться что Вы и дальше продолжите перевод этой серии .
0

#13 Пользователь офлайн   DiZel Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 248
  • Регистрация: 06 августа 08
  • Раса: Мандалорец

  • Имя персонажа:
    Darth Scorp

Отправлено 03 сентября 2008 - 09:53

Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! уряяяяяяяяяяя!!!!! Дождался!!!!!!!!
0

#14 Пользователь офлайн   Gasel Иконка

  • Can I turn back time?
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Майор
  • Сообщений: 642
  • Регистрация: 16 ноября 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Анкерхед

Отправлено 03 сентября 2008 - 20:42

Спасибо за подарок к празднику!Будет чем занятся на уроках.=))

#15 Пользователь офлайн   TK-430 Иконка

  • Книжный Штурмовик
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Лейтенант
  • Сообщений: 392
  • Регистрация: 18 марта 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Карида, Москва
  • Раса: Мандалорец

  • Имя персонажа:
    NOD, Gaara of the Sand

Отправлено 03 сентября 2008 - 21:25

Обломаю всех и скажу: первая книга и игра вообще никак не связанны. Вторая книга..хм, дельта там есть, схожесть с игрой на этом заканчивается)))
0

#16 Пользователь офлайн   Gasel Иконка

  • Can I turn back time?
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Майор
  • Сообщений: 642
  • Регистрация: 16 ноября 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Анкерхед

Отправлено 03 сентября 2008 - 22:05

Ну,я лично читаю потому что до сих пор под впечатлением от Тревиссовского "Города Жемчуга".

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57]