Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика: Перевод и оригинал - Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика

Перейти к содержимому

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Перевод и оригинал Оценка: -----

#21 Пользователь офлайн   Caine Иконка

  • Ветеран
  • PipPipPipPipPipPip
  • Группа: Рядовой
  • Сообщений: 849
  • Регистрация: 09 октября 06
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Раса: Человек

Отправлено 16 июля 2008 - 22:45

Ну пока ещё не было Крайт-Горынычей, Датомирских Баб-Яг и богатырей со жар-посохами. Есть к чему стремиться...
0

#22 Пользователь офлайн   DiZel Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 248
  • Регистрация: 06 августа 08
  • Раса: Мандалорец

  • Имя персонажа:
    Darth Scorp

Отправлено 17 августа 2008 - 13:44

Вопрос: Какой из 4-х переводов "Возвращения джедая" выложенных у эвока, наиболее близок к оригиналу???
0

#23 Пользователь офлайн   Death of Rats Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 759
  • Регистрация: 30 июня 05
  • Раса: Вуки

Отправлено 18 августа 2008 - 06:29

Ммм... есть подозрение, что никакой :)
Хотя я читал только в 2-х версиях (эксмы и калиты)
0

#24 Пользователь офлайн   DiZel Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 248
  • Регистрация: 06 августа 08
  • Раса: Мандалорец

  • Имя персонажа:
    Darth Scorp

Отправлено 18 августа 2008 - 09:40

Просмотр сообщенияGilad (18.8.2008, 7:29) писал:

Ммм... есть подозрение, что никакой :)
Хотя я читал только в 2-х версиях (эксмы и калиты)


Нет желания нормально перевести?  Ведь зная примерный ход развития событий, думаю у переводчиков которые перевели уже несколько книг это не займет много времени. :D

Сообщение отредактировал DiZel: 18 августа 2008 - 09:42

0

#25 Пользователь офлайн   Death of Rats Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 759
  • Регистрация: 30 июня 05
  • Раса: Вуки

Отправлено 18 августа 2008 - 10:05

Не-а, нету.
Такие вещи стоит переводить только для бумажного издания. Для электронки нужен эксклюзив.
0

#26 Пользователь офлайн   Lоrd of the Darkside Иконка

  • Черпак
  • PipPipPip
  • Группа: Рядовой
  • Сообщений: 79
  • Регистрация: 06 февраля 08
  • Раса: Человек

  • Имя персонажа:
    trir

Отправлено 18 августа 2008 - 11:30

Читал тоже в двух вариантах - самый первый, в старой книжке по ОТ и ещё эксмовский 2002 года. Последняя вещь неоднозначна - она, конечно, интересна, но примерно половина книги (там, где про Вейдера) практически написана переводчиком)) Хотя написано весьма занимательно, стоит признать))
0

#27 Пользователь офлайн   greyjedi Иконка

  • SW
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 867
  • Регистрация: 24 октября 07
  • Пол:Мужчина
  • Город:Омск

Отправлено 20 августа 2008 - 02:15

А я бы почитал все 6 (точнее 5, если учесть, что 3й переведён, вроде как, нормально) новеллизаций в переводе, а не заново сочинённых.
0

#28 Пользователь офлайн   Lоrd of the Darkside Иконка

  • Черпак
  • PipPipPip
  • Группа: Рядовой
  • Сообщений: 79
  • Регистрация: 06 февраля 08
  • Раса: Человек

  • Имя персонажа:
    trir

Отправлено 20 августа 2008 - 09:50

Цитата

3й переведён, вроде как, нормально


относительно нормально, свои косяки есть и там
0

#29 Пользователь офлайн   DiZel Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Сержант
  • Сообщений: 248
  • Регистрация: 06 августа 08
  • Раса: Мандалорец

  • Имя персонажа:
    Darth Scorp

Отправлено 23 августа 2008 - 17:03

Просмотр сообщенияGilad (18.8.2008, 11:05) писал:

Не-а, нету.
Такие вещи стоит переводить только для бумажного издания. Для электронки нужен эксклюзив.


или оригинал и промт :D
0

  • (2 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57]