Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика: Правильные и неправильные имена в книгах - Форум - Star Wars: The Old Republic. Гильдия Timeline - Legions of Lettow - Республика

Перейти к содержимому

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Правильные и неправильные имена в книгах Для изменения имен в книгах Оценка: ***** 2 Голосов

#1 Пользователь офлайн   Админ Иконка

  • Артём
  • PipPipPipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Группа: Администрация
  • Сообщений: 16 863
  • Регистрация: --
  • Пол:Мужчина
  • Город:Израиль
  • Раса: Гунган

  • Имя персонажа:
    ArtemedoN
  • Принадлежность:
  • Сервер: Legions of Lettow

Отправлено 21 января 2007 - 19:34

В переводах от ЭКСМО все мы встречаем, раздражающие нас, ситхов и Анакина..
Так поступил такой вопрос, стоит ли мне в версии для печати переименовать их в Ситов и Энакинов?

#2 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 21 января 2007 - 19:38

Лично меня вполне устраивают ситхи и Анакин. Более того, по моему мнению, так даже лучше, чем второй вариант. :yes:
0

#3 Пользователь офлайн   Мара Magnifique Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Перейти к галерее
  • Группа: Старший лейтенант
  • Сообщений: 1 367
  • Регистрация: 08 августа 06
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Тви'лек

Отправлено 21 января 2007 - 19:43

СитХов и даже Анакина оставить - прекрасно катит.
Йакена и Йайну - все-таки лучше переименовать в привычное Джейсен и Джейна..
С Тайко Селчу смирилась..
А вот Вес Дженсон и Уэдж Антиллес ТАК бесит, что просто до умопомрачения... :guns2:
0

#4 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 21 января 2007 - 19:50

Йакен, Йайна - поддерживаю Мару, просто нельза оставлять (моя совсем про это забыть((

Тикхо и Вэджа лучше бы назвать нормально.

Лея или Лейя - как правильней ;)

Лучше бы не Хан, а Хэн :rolleyes:

И конечно, не Корусант!
0

#5 Пользователь офлайн   Korgan Иконка

  • Дембель
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 326
  • Регистрация: 29 июня 05

Отправлено 21 января 2007 - 21:22

Ведж или Уэдж - звучит почти одинаково (если первый вариант читать правильно :) ) так что здесь не принципиально.
То же самое Лея и Лейя.
А вот Йакен и Йайна абсолютно неприемлемы. Так же как Тикхо и Кви Ксукс (последнее вообще отвратительно звучит :angry: )
Корусант и ситы... так, конечно, правильнее, но тогда и Траун должен быть Троун, Альдераан - Олдерон, а эвоки - ивоки. Даже не знаю :unknw:
Как всегда, IMHO
0

#6 Пользователь офлайн   Песчаное нечто Иконка

  • А из тебя тоже набивка лезет... (С)
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 143
  • Регистрация: 08 января 07
  • Город:Эпсилон Тукана
  • Интересы:Стрельба по мирным жителям. Из винтовки, разумеется.
  • Раса: Тускен

  • Имя персонажа:
    Merle

Отправлено 21 января 2007 - 21:25

Лично у меня никах нареканий нет, так как мой мозг обладает способностью переводить все неугодное ему в угодное, то бишь на автомате называть ситхов "ситами" и проч. так, что я сама ничего не замечаю. :happy:
Но было бы не плохо упростить процесс. Однозначно! Долой "Лейю"!
0

#7 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 21 января 2007 - 21:37

Цитата

Долой "Лейю"!


Лейя - просто грамматически неправильно.
0

#8 Пользователь офлайн   Malachi Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Полковник
  • Сообщений: 903
  • Регистрация: 21 июня 06
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Тви'лек

  • Имя персонажа:
    Mauser

Отправлено 21 января 2007 - 21:40

Тут имхо дело вкуса. Я вот в каждой книге "правлю" под себя имена и названия. Причем не только эксмовские, но и местных переводчиков тоже. А вкусы у меня вот какие: (в основном по принципу произношения)

Wes Janson - Уэс (Вес - спутать можно, да и звучит хуже) Дженсон (из принципа Jackson = Джескон; Janson = Х, решить уравнение).

Leia = Лея и никак иначе.

Jaina, Jacen - Джейна, Джейсен и только так.

Anakin Skywalker = Энакин Скайуокер

Winter = Винтер (!!!)

Wedge = Ведж (устоялось)

Tycho = Тайко (переучился)

Coruscant = Коруксант (сам не знаю почему)

Han = Хан (можно у Хэн, не настаиваю)

TIE = ДИС Мне очень понравилась находка Com'ok, поскольку ДИСы гораздо более созвучно с TIEs чем эксмовские ДИшки и даже Бастионовские СИДы. Эдакий компромисс.

Ну и конечно, джавы. Куда ж без них.

Ситхов можно и оставить. Битхов тоже. Больно уж звучит хорошо, а сит и бит вызывают не те ассоциации.

И вообще, давайте уже поспорим на тему ситХов и Анакинов. О вкусах как известно не спорят, а лаются и ругаются :)

#9 Пользователь офлайн   Эвин Джейд Иконка

  • Destroyer of the Worlds
  • Иконка
  • Группа: Лейтенант
  • Сообщений: 220
  • Регистрация: 23 октября 06
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
  • Раса: Человек

Отправлено 21 января 2007 - 21:41

Уважаемые, так можно спорить до посинения! Править имена и термины придется бесконечно, так как мнение каждого отдельно взятого человека на этот счет неизменно будет разниться с мнением другого человека. В таком случае, а не лучше ли оставить все как есть, чтобы избежать новых споров? Ведь сторонники неизменно имеются у всех вариантов: и правильных, и нет.
0

#10 Пользователь офлайн   Мара Magnifique Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Перейти к галерее
  • Группа: Старший лейтенант
  • Сообщений: 1 367
  • Регистрация: 08 августа 06
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Тви'лек

Отправлено 21 января 2007 - 21:51

Полностью согласна по поводу названий и имен с Tion Medon!!!

А вот если есть возможность самостоятельно, еще ДО вывода книги на принтер менять имена так, как хочется, то и спора бы не было! да и быть не могло!!!

P.S. Почему смеются над теми, кому симпатичнее ситХ, а не сит! Почему ТАК доказывают свою правоту??? :(
0

#11 Пользователь офлайн   QUELLER Иконка

  • Великий и Ужассный
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 282
  • Регистрация: 08 июля 05
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Сумы
  • Интересы:Графика, музыка, книги...
  • Раса: Миралука

Отправлено 21 января 2007 - 21:52

Уважаемые, так можно спорить до посинения! Править имена и термины придется бесконечно, так как мнение каждого отдельно взятого человека на этот счет неизменно будет разниться с мнением другого человека. В таком случае, а не лучше ли оставить все как есть, чтобы избежать новых споров? Ведь сторонники неизменно имеются у всех вариантов: и правильных, и нет.

Полностью согласен. А также согласен что сожно абсолютно не обращать внимания на написание (сит-ситх) если это не муляет зрение (типа Джайна - Йайанв(эт недавнее открытие эксчмо) или Винтер - Зима)
0

#12 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 22 января 2007 - 01:23

Короче, лишь бы звучало нормально и читать противно не было. :yes:
Поэтому все-таки повторяю: лучше Хэн, а не Хан, «по моему скромному мнению :)
0

#13 Пользователь офлайн   Death of Rats Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 759
  • Регистрация: 30 июня 05
  • Раса: Вуки

Отправлено 22 января 2007 - 07:31

Итого:
каждый имеет свой набор имён, привычный для глазу.
Возникает вопрос: а надо ли тогда где-то что-то менять? :D
0

#14 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 22 января 2007 - 10:44

Лишь бы перлов вроде Йайны и Йакена не было.

:posterdots:
0

#15 Пользователь офлайн   Мара Magnifique Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Перейти к галерее
  • Группа: Старший лейтенант
  • Сообщений: 1 367
  • Регистрация: 08 августа 06
  • Пол:Мужчина
  • Раса: Тви'лек

Отправлено 22 января 2007 - 13:03

Раз мнения, как всегда, координально разошлись :) , предлагаю ОСТАВИТЬ все, как есть..
т.е. как захотели господа-переводчики!!!
Кроме одного... да-да, надеюсь, вы поняли... именно Йакен и Йайна!!! :(
0

#16 Пользователь офлайн   Тройв Моран Ткелла Иконка

  • В поисках Истины
  • Иконка
  • Группа: Старшина
  • Сообщений: 1 028
  • Регистрация: 30 августа 06
  • Город:Набу, проездом на Ксилле.
  • Раса: Чисс

Отправлено 22 января 2007 - 13:23

Вот я о том же - чтоб только читать тошно не было, а разница в одну букву сути дела не меняет ;)
0

#17 Пользователь офлайн   Админ Иконка

  • Артём
  • PipPipPipPipPipPip
  • Перейти к блогу
  • Перейти к галерее
  • Группа: Администрация
  • Сообщений: 16 863
  • Регистрация: --
  • Пол:Мужчина
  • Город:Израиль
  • Раса: Гунган

  • Имя персонажа:
    ArtemedoN
  • Принадлежность:
  • Сервер: Legions of Lettow

Отправлено 22 января 2007 - 13:36

Народ, вы не поняли. Обсуждение переведеных имен осбуждается в другой теме. Тут я спросил не как стоить переводить или как правельнее.

Тут обсуждается стоит, и если да то что имено, переименовать только в _версии для печати_ какие-то имена/названия.

#18 Пользователь офлайн   QUELLER Иконка

  • Великий и Ужассный
  • Иконка
  • Перейти к блогу
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 282
  • Регистрация: 08 июля 05
  • Пол:Мужчина
  • Город:Украина, Сумы
  • Интересы:Графика, музыка, книги...
  • Раса: Миралука

Отправлено 22 января 2007 - 21:09

Не стоит! всеравно всем не угодишь..
0

#19 Пользователь офлайн   Вэйрэтт Иконка

  • Запах
  • Pip
  • Группа: Рекрут
  • Сообщений: 12
  • Регистрация: 10 января 07
  • Город:Где-то на задворках вселенной...
  • Интересы:Фантастика, фентези, компьютерные игры в режиме онлайн (на данный момент играю в BiteFight; клан "White&Fluffy") и многое другое.

Отправлено 23 января 2007 - 09:12

Просмотр сообщенияTion Medon (Jan 21 2007, 22:40) писал:

Winter = Винтер (!!!)

Tycho = Тайко (переучился)


Относительно Селчу, я раньше не знал, что его имя может звучать как-то иначе, чем Тикхо... :blink: :blush:

Относительно Винтер согласен, но в некоторых ситуациях нужно будет делать сноски, что в переводе с английского её имя звучит как Зима.

QUELLER

Это точно. :crazy:
0

#20 Пользователь офлайн   Death of Rats Иконка

  • Ветеран
  • Иконка
  • Группа: Капитан
  • Сообщений: 1 759
  • Регистрация: 30 июня 05
  • Раса: Вуки

Отправлено 23 января 2007 - 09:40

Цитата

Относительно Винтер согласен, но в некоторых ситуациях нужно будет делать сноски, что в переводе с английского её имя звучит как Зима.

Зачем?
0

  • (4 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57]