Фэн-переводчикам отмечаться ЗДЕСЬ Кто за что берётся...
#81
Отправлено 24 марта 2009 - 18:36
Приступила к переводу YJN: Jedy Under Siege. Почитав сообщения на форуме, пришла к выводу, что одного моего желания и энтузиазма для качественного перевода может быть недостаточно, ведь результат моих трудов читать не только мне...
Может, кто-то согласится "оценить" часть переведенного мной текста? Если да, то на какой адрес высылать? Заранее спасибо.
Может, кто-то согласится "оценить" часть переведенного мной текста? Если да, то на какой адрес высылать? Заранее спасибо.
#82
Отправлено 24 марта 2009 - 20:32
Jakko (24.3.2009, 21:36) писал:
Приступила к переводу YJN: Jedy Under Siege. Почитав сообщения на форуме, пришла к выводу, что одного моего желания и энтузиазма для качественного перевода может быть недостаточно, ведь результат моих трудов читать не только мне...
Может, кто-то согласится "оценить" часть переведенного мной текста? Если да, то на какой адрес высылать? Заранее спасибо.
Может, кто-то согласится "оценить" часть переведенного мной текста? Если да, то на какой адрес высылать? Заранее спасибо.
Деловое предложение: ты мой, а я твой. Посылай
#100
Отправлено 19 апреля 2009 - 09:29
Ястребиный глаз (6.4.2009, 20:15) писал:
Мисс Ales, я безмерно ценю ваш энтузиазм, но скажите, какой смысл переводить книгу, перевод которой уже имеется и с которым все равно ознакомятся все желающие?
Прошу прощения за тормоз... А всё потому что книга до нас дойдёт в лучшем случае через полгода. Если дойдёт.
Сопереводчик оказалась тормозом.... Ну ладн.

Вход
Регистрация
Помощь



Цитата






















